<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>STEM Ed+ Commons | Tamar Steinitz | Activity</title>
	<link>https://stemedplus.hcommons.org/members/t_steinitz/activity/</link>
	<atom:link href="https://stemedplus.hcommons.org/members/t_steinitz/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Activity feed for Tamar Steinitz.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2026 17:53:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=10.6.0</generator>
	<language>en-US</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">dec16c39d6afec69aa7738e9299a16d8</guid>
				<title>Tamar Steinitz deposited Back Home: Translation, Conversion and Domestication in Leila Aboulela’s The Translator in the group LLC 20th- and 21st-Century English and Anglophone</title>
				<link>https://hcommons.org/activity/p/1578031/</link>
				<pubDate>Tue, 08 Aug 2017 01:22:43 +0000</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Abstract<br />
The Sudanese-born author Leila Aboulela describes the position of the non-western Anglophone writer as a translator by default, moving ‘back and forth’ between languages and cultures. This essay argues that Aboulela’s novel The Translator (1999) calls into question conceptualizations of translation that grow out of western relig&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1578031"><a href="https://hcommons.org/activity/p/1578031/" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">8c5a8e1f50ad57d3fefb50b77470d8fc</guid>
				<title>Tamar Steinitz deposited Back Home: Translation, Conversion and Domestication in Leila Aboulela’s The Translator in the group Interdisciplinary Approaches to Culture and Society</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/1578030/</link>
				<pubDate>Tue, 08 Aug 2017 01:11:05 +0000</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Abstract<br />
The Sudanese-born author Leila Aboulela describes the position of the non-western Anglophone writer as a translator by default, moving ‘back and forth’ between languages and cultures. This essay argues that Aboulela’s novel The Translator (1999) calls into question conceptualizations of translation that grow out of western relig&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1578030"><a href="https://mla.hcommons.org/activity/p/1578030/" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">e9b7339e2ee4499793c0435870f2c3a4</guid>
				<title>Tamar Steinitz deposited Back Home: Translation, Conversion and Domestication in Leila Aboulela’s The Translator in the group CLCS Global Anglophone</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/1578028/</link>
				<pubDate>Tue, 08 Aug 2017 01:08:23 +0000</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Abstract<br />
The Sudanese-born author Leila Aboulela describes the position of the non-western Anglophone writer as a translator by default, moving ‘back and forth’ between languages and cultures. This essay argues that Aboulela’s novel The Translator (1999) calls into question conceptualizations of translation that grow out of western relig&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1578028"><a href="https://mla.hcommons.org/activity/p/1578028/" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">ad0f9e96814d9e19ab6dc6bd80f86156</guid>
				<title>Tamar Steinitz deposited Back Home: Translation, Conversion and Domestication in Leila Aboulela’s The Translator in the group CLCS 20th- and 21st-Century</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/1578027/</link>
				<pubDate>Tue, 08 Aug 2017 01:00:01 +0000</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Abstract<br />
The Sudanese-born author Leila Aboulela describes the position of the non-western Anglophone writer as a translator by default, moving ‘back and forth’ between languages and cultures. This essay argues that Aboulela’s novel The Translator (1999) calls into question conceptualizations of translation that grow out of western relig&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1578027"><a href="https://mla.hcommons.org/activity/p/1578027/" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">7f2efca28df12835e7648d30c9a269b9</guid>
				<title>Tamar Steinitz deposited Back Home: Translation, Conversion and Domestication in Leila Aboulela’s The Translator</title>
				<link>https://hcommons.org/activity/p/1577910/</link>
				<pubDate>Mon, 07 Aug 2017 11:25:54 +0000</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Abstract<br />
The Sudanese-born author Leila Aboulela describes the position of the non-western Anglophone writer as a translator by default, moving ‘back and forth’ between languages and cultures. This essay argues that Aboulela’s novel The Translator (1999) calls into question conceptualizations of translation that grow out of western relig&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1577910"><a href="https://hcommons.org/activity/p/1577910/" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b0db6b97025a5c306b64838d4e974f2d</guid>
				<title>Tamar Steinitz&#039;s profile was updated</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/546971/</link>
				<pubDate>Sat, 09 Apr 2016 19:12:01 +0000</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f90101294fceb0e670e7d476eeb0d91f</guid>
				<title>Tamar Steinitz changed their profile picture</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/69388/</link>
				<pubDate>Fri, 30 May 2014 14:35:19 +0000</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">df032a2575cc8be1bd9df9e9d80c2b1b</guid>
				<title>Tamar Steinitz changed their profile picture</title>
				<link>https://mla.hcommons.org/activity/p/69381/</link>
				<pubDate>Fri, 30 May 2014 14:34:17 +0000</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>